INVESTIGATING THE SEMANTIC LOOPHOLES IN THE TRANSLATION OF “TERY ISHQ NACHAYAA “BY BABA BULLEH SHAH

Authors

  • Rashiqa Fatima MS Scholar, Department of English Language & Literature.
  • Faryal Fatima MS Scholar, Department of English Language & Literature.
  • Muhammad Usman Arshad MS Scholar, Department of English Language & Literature.

DOI:

https://doi.org/10.63878/cjssr.v3i3.1241

Keywords:

Translation, Sufism, divine love , Bullah Shah, emotions.

Abstract

The process of translation is very complex. The paper explores the semantic loopholes and the sense of divine love from source text to target text during the Translation of “Tery Ishq Nachayaa” by KD. Duggal by implying the theory of Dr. Nicholson. The comparison between source text and target text has been analyzed to explore the cultural effects and sense of divine love also if the translated version is matched with sense of source text. The qualitative method has been used for this research. The findings conclude the gain of translation and elaborating the meaning with more intensity and providing literary elements used in poem effectively.

Downloads

Published

2025-09-06

How to Cite

INVESTIGATING THE SEMANTIC LOOPHOLES IN THE TRANSLATION OF “TERY ISHQ NACHAYAA “BY BABA BULLEH SHAH. (2025). Contemporary Journal of Social Science Review, 3(3), 2175-2185. https://doi.org/10.63878/cjssr.v3i3.1241

Similar Articles

31-40 of 229

You may also start an advanced similarity search for this article.